No exact translation found for قراءة الحساب
Bank
Jornalism
Economy
Translate Turkish Arabic قراءة الحساب
Turkish
Arabic
related Results
-
قِرَاءَةٌ {ج قِرَاءَات}more ...
-
قِرَاءَةٌ {ج قِرَاءَات}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
okuyucu (n.)more ...
-
hesap (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
hınç (n.)more ...
-
sayım (n.)more ...
-
kıyamet (n.)more ...
-
kont (n.) , {bank}حساب {بنوك}more ...
-
hesap (n.) , {jorn.}حساب 1 {صحافة}more ...
-
aktüalite (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
fatura (n.)more ...
-
kredi (n.) , {econ.}على الحساب {اقتصاد}more ...
-
kıyamet (n.)more ...
Examples
-
Okumak, yazmak, aritmetik. Okumak, yazmak, aritmetik.القراءة، الكتابة، الحساب - !القراءة، الكتابة، الحساب -
-
1, 2, 3, 4! Okumak, yazmak, aritmetik.القراءة, الكتابة, الحساب
-
Okumak, yazmak, aritmetik.القراءة, الكتابة, الحساب
-
Bu test; öğrencinin okuma, yazma... ...ve aritmetik yeteneğini ölçmez.هذا الإختبار لا يقيس كفاءة طالب فى القراءة والكتابة والحساب
-
Onlara okuma, yazma ve toplama öğretmek bile büyük başarı.،أفضل ما نقدمه لهم هو تعليمهم القراءة الكتابة، والحساب
-
Bilişsel işlevler, tüm zeka testleri... ...aritmetik ve okuma...مركز المعرفة، المنطوقة و الغير منطوقة إختبار الذكاء، تقيم القراءة و الحساب
-
Ve onları süslü okullara göndermek için endişelenmenize gerek yok çünkü okuma veya sayılarla araları iyi değildir.و لا تنشغل بإرسالهم لمدارس مكلفه لأنهم لا يحبون القراءه أو الحساب
-
Bay Reese, HR'a para sağlayan emanet hesabına göz gezdirmeyi başardım.سيّد (ريس)، لقد تمكّنتُ من الحصول على قراءةٍ .لذلك الحساب الذي يموّل الموارد البشريّة
-
Efendim, bu insanların kafaları düzgün çalışıyorsa... ...çok yakında kaçak altı kişinin kimlikleri ortaya çıkacaktır.سيدي, إذا كان بإمكان أولئك الأشخاص القراءة أو القيام بالعمليات الحسابية سيدركون انهم هالكون لا محالة
-
Bu adamlar toplama çıkarma biliyorsa... ...altı kişinin eksik olduğunu yakında anlarlar.سيدي, إذا كان بإمكان أولئك الأشخاص القراءة أو القيام بالعمليات الحسابية سيدركون انهم هالكون لا محالة